首頁(yè) >綜合 > 正文

      寫意中國(guó)探尋漢字起源丨甲骨文破譯“一字十萬(wàn)”:這筆錢真的不好拿

      2023-02-23 16:53:54來(lái)源:新華社

      破譯一個(gè)甲骨文獎(jiǎng)勵(lì)10萬(wàn)元——

      這是中國(guó)文字博物館

      曾面向社會(huì)發(fā)出的“懸賞令”


      (資料圖片僅供參考)

      2018年,有一人拿到了這10萬(wàn)元

      他就是復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心研究員蔣玉斌

      獲獎(jiǎng)?wù)撐氖?/p>

      《釋甲骨金文的“蠢”——兼論相關(guān)問(wèn)題》

      他也是目前唯一拿到這筆獎(jiǎng)金的人

      蔣玉斌是怎么收獲“一字十萬(wàn)”的?

      甲骨文的破譯難在哪兒?

      聽聽他怎么說(shuō)——

      經(jīng)過(guò)多年考證,蔣玉斌得出結(jié)論:甲骨文、金文中用在某些方國(guó)名字前的“屯”字,應(yīng)該釋讀為蠢動(dòng)的“蠢”字。例如,“屯夷方”應(yīng)解讀為“動(dòng)亂的夷方”。

      蔣玉斌說(shuō):“當(dāng)時(shí)在商王國(guó)的周邊,方國(guó)林立。有些方國(guó)不服商王朝的管治,興兵作亂,就被稱作‘蠢某方’,加以征討”。經(jīng)過(guò)這樣解讀,文句一下子讀通了,也提高了反映王朝與方國(guó)部族關(guān)系資料的利用效率。

      看似簡(jiǎn)單的“王”,是如何考釋出來(lái)的?“王”字在甲骨文中有幾種寫法?甲骨文的考釋有時(shí)需要大開腦洞、旋轉(zhuǎn)方向來(lái)得到答案。

      上一期視頻中(戳這里),中國(guó)文字博物館研究中心的劉浩研究員提出了一個(gè)難解的yǒu字。它是什么意思?為什么難解?蔣玉斌對(duì)此進(jìn)行了解答。

      據(jù)學(xué)者統(tǒng)計(jì)

      目前已發(fā)現(xiàn)的甲骨文單字共4000余個(gè)

      取得共識(shí)的破譯字約占三分之一

      “容易的已經(jīng)被破譯了,

      沒(méi)能破譯的都是‘硬骨頭’,

      大多既復(fù)雜,又不成文。”

      蔣玉斌說(shuō)

      考釋甲骨文字

      難在已知信息太有限

      難以架起從已知到未知的橋梁

      更難的是要坐冷板凳、下大功夫

      “如果缺乏興趣,缺乏持之以恒的毅力,

      就很難取得新突破。”

      目前,國(guó)內(nèi)已有多所高校

      開設(shè)古文字學(xué)相關(guān)本科專業(yè)

      后備人才隊(duì)伍逐漸豐實(shí)

      蔣玉斌希望

      在考釋甲骨文字的艱苦道路上

      有更多年輕的身影加入

      一起前行

      記者:吳振東、潘旭

      編輯:譚慧婷

      視頻:趙露露、譚慧婷

      參與:王晶晶、王文源

      責(zé)任編輯:

      標(biāo)簽:

      免責(zé)聲明

      頭條新聞

      推薦內(nèi)容